-
1 ходить в лохмотьях
Русско-английский синонимический словарь > ходить в лохмотьях
-
2 ходить в лохмотьях
1) General subject: be out at elbows2) Makarov: go in ragsУниверсальный русско-английский словарь > ходить в лохмотьях
-
3 ходить в лохмотьях, бедствовать
Colloquial: wear ragsУниверсальный русско-английский словарь > ходить в лохмотьях, бедствовать
-
4 нуждаться
-
5 бедствовать
-
6 быть бедно одетым
be out at elbows словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > быть бедно одетым
-
7 стыд не дым, глаза не выест
стыд не дым, глаза не выест (не ест)посл.lit. shame isn't smoke - it won't eat out your eyes (it doesn't sting the eyes); cf. conscience was hanged long agoБольшов.
Что тебе? Липочка. Стыдно сказать, тятенька!... Устинья Наумовна. Стыд не дым - глаза не выест. (А. Островский, Свои люди - сочтёмся) — Bolshov. What do you want? Lipochka. I am ashamed to tell you, daddy!.. Ustinya Naumovna. Shame isn't smoke - it won't eat out your eyes.- Да краше нашей Вишенки и не сыщешь во всём белом свете! Это и будет она ходить в лохмотьях? Стыду-то!.. - Стыд не дым, глаза не ест! - отвечал он коротко, зло и, по обыкновению своему, пословицей. (М. Алексеев, Вишнёвый омут) — 'You wouldn't find anyone prettier than our Cherry anywhere! You don't want her going around in rags, do you? It's disgraceful!' 'Shame isn't smoke, it doesn't sting the eyes!' he would reply curtly, nastily and, as was his habit, with a proverb.
Русско-английский фразеологический словарь > стыд не дым, глаза не выест
См. также в других словарях:
рибайдать — ходить в лохмотьях , рибандать, рибухтать – то же, олонецк. (Кулик.1). рибышаться, рипышаться – то же (там же). Связано с рибуша; см. Калима 199. •• 1 У Г. Куликовского (см.) дано в форме рибайдать со ссылкой на рибандать, для которого приводится … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
рипышаться — ходить в лохмотьях , олонецк. (Кулик.). См. рибайдать, рибуша … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
КОММУНИСТИЧЕСКИЙ ТРУД — исторически необходимая форма трудовой деятельности, специфическая для зрелого коммунистич. общества. Для К. т. характерно: 1) превращение труда в деятельность, определяемую собств. содержанием, необходимостью самостоят. решения встающих… … Философская энциклопедия
Сражение за Окоталь — Национально освободительная революционная война 1927–1934 годов в Никарагуа … Википедия
Битва за Окоталь — Сражение за Окоталь Национально освободительная революционная война 1927–1934 годов в Никарагуа Дата 16 июля 1927 Место Город Окоталь, Никарагуа Итог Захват города повстанцами … Википедия
Список серий мультсериала «Южный парк» — Содержание 1 Обзор 2 Ранние мультфильмы: 1992, 1995 3 … Википедия
РЕМОК — Трясти ремками. Сиб. Неодобр. Носить рваную, грязную одежду, ходить в лохмотьях. СРНГ 35, 59. Грязный ремок. Арх. Бран. О человеке, вызывающем резко отрицательные эмоции, осуждение. АОС 10, 117. Ремок на ремке. Сиб. Пренебр. 1. О рваной одежде. 2 … Большой словарь русских поговорок
Трясти ремками — Сиб. Неодобр. Носить рваную, грязную одежду, ходить в лохмотьях. СРНГ 35, 59 … Большой словарь русских поговорок
Хиппи — движение вольнолюбивых бездельников обоих полов, зародившееся в Хайт Эшбери, Калифорния, США, в конце 1950 начале 1960 х годов, и в следующем десятилетии заполонившее весь мир вплоть до СССР. Прообразом можно считать странствующую общину… … Альтернативная культура. Энциклопедия
Список эпизодов мультсериала «Южный парк» — Приложение к статье Южный Парк Содержание 1 Обзор … Википедия
ДОСТАТОК - УБОЖЕСТВО — На бедняка и кадило чадит. Лучше подать через порог, чем стоять у порога. Лучше подать в окно, чем стоять под окном. Дай Бог подать, не дай Бог брать (т. е. подаяние). Приведи Бог подать, не приведи Бог принять! Богатому старость, а убогому… … В.И. Даль. Пословицы русского народа